کتاب های پیشنهادی

سفارش تلفنی

ساعت        ۱۷ - ۹
پنجشنبه ها ۱۳- ۹

26458156
26458347

22238123

  • مرداب آرام
  • مباني عرفان و احوال عارفان
  • تفسير منظوم سوره هاي الحجرات و ق و الحشر
  • متون شرقي و سنتي زرتشتي
  • سكه سازان
  • كنتس سوهانك
  • جنبش زيديه در ايران
  • افسانه هاي قدرت
  • ماكس وبر و اسلام
  • سفر به انتهاي شب ؛ کپی
  • جهان هولوگرافيك
  • معاني الاخبار
  • هشتاد سال داستان كوتاه ايراني
  • پيش به سوي شرق
  • سال هاي سگي
  • آموزش هاي دون كارلوس
  • مانی پیامبر صلح و دوستی
  • خانواده تيبو
  • فرهنگ جشن های آریایی
  • تسخير شدگان
  • بابا گوريو
  • تربت پاكان ؛ دو جلدي
  • پرواز بدون او
  • راهزنان و توطئه فيسكو
  • فراموشخانه و فراماسونري در ايران ؛ سه جلدی
  • پابرهنه ها
  • تاریخ ایران ؛ دو جلدي
  • كاروند كسروي
  • شاه عباس کبیر ؛ قزلباش شاه
  • سير كمونيزم در ايران
  • خط سوم
  • سفرنامه آفريقا ؛ سه جلدی
  • بينوايان ؛ دو جلدي
  • تاريخ مشروطه ايران
  • نقش بر آب ؛ متن کامل
  • فرهنگ فارسي دكتر محمد معين ؛ شش جلدي
  • سرخ و سياه ؛ دو جلدي
  • تاريخ جامع بهائيت
  • تاريخ كشتي ايران ؛ دو جلدی
  • دوره کامل کتاب های صادق هدایت ؛ 18 جلدی
  • شاهنامه فردوسي ؛ چهار جلدی
  • نظريه هاي جباريت
  • ژوزف بالسامو ؛ سه جلدي

نوشته های پراکنده ؛ زبان شناسی و درک انسان

نوشته های پراکنده ؛ زبان شناسی و درک انسان
ناشر: علمی
کد کتاب: 48070
موجودی: در انبار
قیمت: 345,000ریال 280,000ریال

5 یا بیشتر 260,000ریال

نوشته های پراکنده ؛ زبان شناسی و درک انسان

نویسنده: کورش صفوی
ناشر: علمی
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 354
اندازه کتاب: رقعی سلفون - سال انتشار: 1396 - دوره چاپ: 1 

 

مروری بر کتاب 

نمی‌دانم این چه مرضی است که گریبان‌مان را گرفته و برای هر کتابی پیش‌گفتاری می‌نویسیم، درحالی‌که می‌دانیم هیچ‌کس این پیشگفتارها را نمی‌خواند و یک‌راست به سراغ فصل اول کتاب می‌رود. با وجود این، باز هم فکر می‌کنم تنها جایی که می‌شود با خواننده درد دل کرد، همین پیش‌گفتار است

زمانه سختی بود، ولی بر این نکته باور داشتم که اگر قرار باشد‌ زبان‌شناسی در ایران پا بگیرد،‌ این دانش باید بومی شود و نمی‌شود با قرائت یک درس‌نامه‌ی انگلیسی‌، در ایران زبان‌شناس شد. باورم این بود که باید ارزش صدق هر نکته‌ای را در زبان‌شناسی‌، با زبان فارسی محک زد و این دانش را به خدمت مطالعه‌ی زبان فارسی و گویش‌های ایرانی گرفت؛ باید درس‌نامه‌هایی بومی تهیه کرد‌، و در نهایت‌،‌ باید معلوم کرد‌ سهم زبان‌شناسی ایران در قلمرو جهانی این دانش کجاست

پژوهش‌های امروزی در باب زبان ادب‌ محتاج ابزارهایی است که از طریق دانش مطالعه‌ی زبان در اختیار متخصصان این حوزه از کارکرد زبان قرار می‌گیرد. کتاب حاضر با هدف آشناسازی علاقه‌مندان به مطالعات ادبی و بویژه ادب فارسی به تدوین درآمده است. نویسنده‌،‌ نوشته‌ی خود را در دو بخش عمده و به شکل درس‌نامه‌یی به تدوین درآورده است تا برای دستیابی به چنین هدفی کارآمد باشد. بخش نخست این کتاب به معرفی مبانی زبان‌شناسی اختصاص یافته است و در بخش دوم‌، نگارنده به چگونگی کاربرد این مبانی و ابزارهای اولیه‌ی مطالعه‌ی زبان در پژوهش زبان ادب فارسی می‌پردازد

مجموعه ی حاضر با هدف معرفی و ارائه ی توصیفی اصطلاحات رایج در دانش معنی شناسی تهیه شده است .
برای دستیابی به چنین هدفی سعی بر آن بوده تا صرفاً به واژگان نقش مند در سه شاخه ی عمده ی معنی شناسی ، یعنی معنی شناسی فلسفی ، معنی شناسی منطقی و معنی شناسی زبانی توجه شود ، و در حوزه ی معنی شناسی زبانی به اصطلاحات دو شاخه ی این دانش ، یعنی معنی شناسی نظری و آنچه معنی شناسی کاربردی نامیده ام ، اشاره شود ....

... اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته یا گفته ای از یک زبان به عنوان زبان مبدا به زبان دیگر یا زبان مقصد تعریف کنیم مطلوبترین نوع این برگردان زمانی تحقق می یابد که تاثیر آن نوشته یا گفته در خواننده یا شنونده زبان مبدا به خواننده یا شنونده زبان مقصد نیز منتقل شود.

به عبارت ساده تر ترجمه عبارت است از برگردان متنی از زبان مبدا به زبان مقصد بدون کوچکترین افزایش یا کاهش در صورت و معنی. این تعریف اگر چه دقیق است اما صرفا جنبه نظری دارد، زیرا هیچ پیامی را نمی توان بدون تغییر در صورت و معنی از زبانی دیگر منتقل کرد.

نوشتن نظر

نام شما:


نظر شما: توجه : HTML ترجمه نمی شود!

رتبه: بد           خوب

کد امنیتی را در کادر زیر وارد نمایید:



 

iketab ؛ پلی است بین پدیدآورندگان کتاب و خوانندگان آثارشان

کاربران محترم ؛

 به علت سوالات مکرر شما عزیزان در مورد زمان ارسال ، هزینه ارسال با پیک در تهران و کیفیت کتاب های دست دوم ، لازم است نکاتی را در این موارد به عرض برسانیم:

*     ارسال سفارشات دو روز کاری پس از سفارش قطعی انجام می شود ، یعنی دو روز کاری پس از سفارش شما بسته ها تحویل پست خواهد شد ( طبیعی است در روزهای پیش از تعطیلات این زمان افزایش می یابد ) و پس از آن مسئولیت با اداره پست خواهد بود که معمولا سه تا پنج روز بعد سفارش بدستتان خواهد رسید ( ارسال پست بصورت پست سفارشی می باشد ) و برای تهران اگر با پیک انتخاب کرده باشید ، یک تا دو روز کاری بعد با شما تماس گرفته خواهد شد و پس از هماهنگی سفارش شما ارسال خواهد شد . 

* با توجه به وسعت و ترافیک تهران هزینه ارسال با پیک موتوری بین 7 تا 12 هزار تومان می باشد که با پیک تسویه خواهد شد و این مبلغ هیچ ارتباطی با شرکت ندارد ،  ارسال با پست برای ما در ارجحیت قرار دارد.

* در مورد کتاب های دست دوم ؛ تا آنجا که مقدور باشد سعی شده کیفیت کتاب ها آنگونه که هست ذکر شود ولی چک کردن افتادگی ، خط خوردگی صفحات وسط کتاب و یا مواردی از این دست برای ما مقدور نیست که البته در این گونه موارد در صورتی که مشکل کتاب اساسی باشد پس گرفته خواهد شد. در ضمن کیفیت کتاب ها بر مبنای مشخصی که در بخش "شرایط و قوانی" بدان اشاره شده ذکر گردیده و ممکن است سطح سلایق متفاوت باشد ،و البته توجه داشته باشید کتاب دست دوم همانطور که از اسمش پیداست استفاده شده است ، حتی کیفیت "درحد نو "هم کتاب نو نیست و ممکن است نشانه ای از دست دوم بودن داشته باشد، لذا خواهشمندیم قبل از سفارشات کتاب های دست دوم بخش مربوطه را مطالعه نمایید تا ما شرمنده شما نشویم. 

همراهی شما دوستان پشتوانه اصلی پانزده ساله سایت ما می باشد

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است
1396 - 1380 - شركت گسترش فرهنگ رايانه اي كتاب
Copyright © 2000 - 2017 Persian Books Corporation, All Rights Reserved
استفاده از مطالب سايت با ذکر ماخذ بلامانع است
فروشگاه اینترنتی آی کتاب : Persianbook © 2017