• تاريخ مشروطه ايران
  • بينوايان ؛ دو جلدي
  • دوره کامل کتاب های صادق هدایت ؛ 18 جلدی
  • شاه عباس کبیر ؛ قزلباش شاه
  • فرهنگ فارسي دكتر محمد معين ؛ شش جلدي
  • نقش بر آب ؛ متن کامل
  • سفرنامه آفريقا ؛ سه جلدی
  • خط سوم
  • كاروند كسروي
  • فراموشخانه و فراماسونري در ايران ؛ سه جلدی
  • تاريخ جامع بهائيت
  • سرخ و سياه ؛ دو جلدي
  • فرهنگ جشن های آریایی
  • تربت پاكان ؛ دو جلدي
  • تاریخ ایران ؛ دو جلدي
  • پرواز بدون او
  • پابرهنه ها
  • سير كمونيزم در ايران
  • راهزنان و توطئه فيسكو
  • وب کاوی و ضد تروریسم
  • خانواده تيبو
  • بابا گوريو
  • معاني الاخبار
  • تسخير شدگان
  • سفر به انتهاي شب ؛ کپی
  • مرداب آرام
  • جنبش زيديه در ايران
  • ماكس وبر و اسلام
  • پيش به سوي شرق
  • افسانه هاي قدرت
  • سال هاي سگي
  • هشتاد سال داستان كوتاه ايراني
  • جهان هولوگرافيك
  • تفسير منظوم سوره هاي الحجرات و ق و الحشر
  • متون شرقي و سنتي زرتشتي
  • تاريخ كشتي ايران ؛ دو جلدی
  • نظريه هاي جباريت
  • كنتس سوهانك
  • آموزش هاي دون كارلوس
  • سكه سازان
  • شاهنامه فردوسي ؛ چهار جلدی
  • ژوزف بالسامو ؛ سه جلدي
  • مباني عرفان و احوال عارفان

نوشته های پراکنده ؛ زبان شناسی و درک انسان

نوشته های پراکنده ؛ زبان شناسی و درک انسان
ناشر: علمی
کد کتاب: 48070
موجودی: در انبار
قیمت: 345,000ریال 280,000ریال

5 یا بیشتر 260,000ریال

نوشته های پراکنده ؛ زبان شناسی و درک انسان

نویسنده: کورش صفوی
ناشر: علمی
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 354
اندازه کتاب: رقعی سلفون - سال انتشار: 1396 - دوره چاپ: 1 

 

مروری بر کتاب 

نمی‌دانم این چه مرضی است که گریبان‌مان را گرفته و برای هر کتابی پیش‌گفتاری می‌نویسیم، درحالی‌که می‌دانیم هیچ‌کس این پیشگفتارها را نمی‌خواند و یک‌راست به سراغ فصل اول کتاب می‌رود. با وجود این، باز هم فکر می‌کنم تنها جایی که می‌شود با خواننده درد دل کرد، همین پیش‌گفتار است

زمانه سختی بود، ولی بر این نکته باور داشتم که اگر قرار باشد‌ زبان‌شناسی در ایران پا بگیرد،‌ این دانش باید بومی شود و نمی‌شود با قرائت یک درس‌نامه‌ی انگلیسی‌، در ایران زبان‌شناس شد. باورم این بود که باید ارزش صدق هر نکته‌ای را در زبان‌شناسی‌، با زبان فارسی محک زد و این دانش را به خدمت مطالعه‌ی زبان فارسی و گویش‌های ایرانی گرفت؛ باید درس‌نامه‌هایی بومی تهیه کرد‌، و در نهایت‌،‌ باید معلوم کرد‌ سهم زبان‌شناسی ایران در قلمرو جهانی این دانش کجاست

پژوهش‌های امروزی در باب زبان ادب‌ محتاج ابزارهایی است که از طریق دانش مطالعه‌ی زبان در اختیار متخصصان این حوزه از کارکرد زبان قرار می‌گیرد. کتاب حاضر با هدف آشناسازی علاقه‌مندان به مطالعات ادبی و بویژه ادب فارسی به تدوین درآمده است. نویسنده‌،‌ نوشته‌ی خود را در دو بخش عمده و به شکل درس‌نامه‌یی به تدوین درآورده است تا برای دستیابی به چنین هدفی کارآمد باشد. بخش نخست این کتاب به معرفی مبانی زبان‌شناسی اختصاص یافته است و در بخش دوم‌، نگارنده به چگونگی کاربرد این مبانی و ابزارهای اولیه‌ی مطالعه‌ی زبان در پژوهش زبان ادب فارسی می‌پردازد

مجموعه ی حاضر با هدف معرفی و ارائه ی توصیفی اصطلاحات رایج در دانش معنی شناسی تهیه شده است .
برای دستیابی به چنین هدفی سعی بر آن بوده تا صرفاً به واژگان نقش مند در سه شاخه ی عمده ی معنی شناسی ، یعنی معنی شناسی فلسفی ، معنی شناسی منطقی و معنی شناسی زبانی توجه شود ، و در حوزه ی معنی شناسی زبانی به اصطلاحات دو شاخه ی این دانش ، یعنی معنی شناسی نظری و آنچه معنی شناسی کاربردی نامیده ام ، اشاره شود ....

... اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته یا گفته ای از یک زبان به عنوان زبان مبدا به زبان دیگر یا زبان مقصد تعریف کنیم مطلوبترین نوع این برگردان زمانی تحقق می یابد که تاثیر آن نوشته یا گفته در خواننده یا شنونده زبان مبدا به خواننده یا شنونده زبان مقصد نیز منتقل شود.

به عبارت ساده تر ترجمه عبارت است از برگردان متنی از زبان مبدا به زبان مقصد بدون کوچکترین افزایش یا کاهش در صورت و معنی. این تعریف اگر چه دقیق است اما صرفا جنبه نظری دارد، زیرا هیچ پیامی را نمی توان بدون تغییر در صورت و معنی از زبانی دیگر منتقل کرد.

نوشتن نظر

نام شما:


نظر شما: توجه : HTML ترجمه نمی شود!

رتبه: بد           خوب

کد امنیتی را در کادر زیر وارد نمایید:



 

iketab ؛ پلی است بین پدیدآورندگان کتاب و خوانندگان آثارشان

کاربران محترم ؛

 به علت سوالات مکرر شما عزیزان در مورد زمان ارسال ، هزینه ارسال با پیک در تهران و کیفیت کتاب های دست دوم ، لازم است نکاتی را در این موارد متذکر شویم:

*     ارسال سفارشات دو روز کاری پس از سفارش قطعی انجام می شود ، یعنی دو روز کاری پس از سفارش شما بسته ها تحویل پست خواهد شد ( طبیعی است در روزهای پیش از تعطیلات این زمان افزایش می یابد ) و پس از آن مسئولیت با اداره پست خواهد بود که معمولا سه تا پنج روز بعد سفارش بدستتان خواهد رسید ( ارسال پست بصورت پست سفارشی می باشد ) و برای تهران اگر با پیک انتخاب کرده باشید ، یک تا دو روز کاری بعد با شما تماس گرفته خواهد شد و پس از هماهنگی سفارش شما ارسال خواهد شد . 

* با توجه به وسعت و ترافیک تهران هزینه ارسال با پیک موتوری بین 7 تا 12 هزار تومان می باشد که با پیک تسویه خواهد شد و این مبلغ هیچ ارتباطی با شرکت ندارد ،  ارسال با پست برای ما در ارجحیت قرار دارد.

* در مورد کیفیت کتاب های دست دوم نیز تا آنجا که مقدور باشد سعی شده کیفیت کتاب ها آنگونه که هست ذکر شود ولی چک کردن افتادگی ، خط خوردگی صفحات وسط کتاب و یا مواردی از این دست برای ما مقدور نیست که البته در این گونه موارد در صورتی که با کیفیت نوشته شده مغایر باشد کتاب پس گرفته خواهد شد. در ضمن کیفیت کتاب ها بر مبنای مشخصی که در بخش "شرایط و قوانی" بدان اشاره شده ذکر گردیده و ممکن است سطح سلایق متفاوت باشد ، لذا خواهشمندیم قبل از سفارشات کتاب های دست دوم بخش مربوطه را مطالعه نمایید تا ما شرمنده شما نشویم.

همراهی شما دوستان پشتوانه اصلی پانزده ساله سایت ما می باشد

تمامي كالاها و خدمات اين فروشگاه، حسب مورد داراي مجوزهاي لازم از مراجع مربوطه مي‌باشند و فعاليت‌هاي اين سايت تابع قوانين و مقررات جمهوري اسلامي ايران است
1396 - 1380 - شركت گسترش فرهنگ رايانه اي كتاب
Copyright © 2000 - 2017 Persian Books Corporation, All Rights Reserved
استفاده از مطالب سايت با ذکر ماخذ بلامانع است
فروشگاه اینترنتی آی کتاب : Persianbook © 2017